Newest Additions to My Library (and Fall Academic Plans)

I am a story-lover.  Perhaps that is obvious.  I am also a bibliophile.  Perhaps that also is obvious.  But I am a slow, discerning bibliophile.  Perhaps that is not obvious.  My library grows one book at a time.  Rarely will you see me emerge from a bookshop with more than two under my arm.  But … Continue reading Newest Additions to My Library (and Fall Academic Plans)

Some Parallels Pertaining to Ravens (and Other Beasts of Battle)

Ravens appear in several places across western mythology.  They are present in folklore, such as the tale of The Seven Ravens, and in Greek myth, where they are associated with Apollo.  Ravens are prominent symbols in Norse and Germanic mythology and in Anglo-Saxon poetry, and J.R.R. Tolkien uses them for similar purposes in The Hobbit. … Continue reading Some Parallels Pertaining to Ravens (and Other Beasts of Battle)

“Reusing”:  An Anglo-Saxon Guide to Plagiarism

Long ago, before stealing another’s work for your own was blighted with the poisonous multisyllabic Latinate word plagiarism, Anglo-Saxon writers were streamlining their historical documents by pasting paragraphs from previous writers into their own work.  Later historians would exchange silent, shocked glances when they learned that their ancestors participated freely in this scandalous art.  But … Continue reading “Reusing”:  An Anglo-Saxon Guide to Plagiarism

Yet Another Translation of Beowulf

I very recently finished reading John Lesslie Hall’s translation of Beowulf.  Several months ago I shared my reflections on Seamus Heaney’s and J.R.R. Tolkien’s translations of Beowulf in Beowulf: Seamus Heaney vs. J.R.R. Tolkien.  It feels appropriate to share my thoughts on Hall’s translation as well. Hall’s translation is a verse translation which, to the … Continue reading Yet Another Translation of Beowulf